🔍
Search:
БЫТЬ БРОШЕННЫМ
🌟
БЫТЬ БРОШЕННЫМ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
필요가 없어진 물건이 쓰이지 않거나 내던져지다.
1
ВЫБРАСЫВАТЬСЯ; ОСТАВЛЯТЬСЯ:
Не использоваться или быть брошенным (о вещах, которые стали не нужными).
-
2
보살핌을 받지 못하게 되다.
2
БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Оставаться без ухода.
-
глагол
-
1
발로 힘껏 질러지거나 받아 올려지다.
1
ПОЛУЧАТЬ ПИНОК:
Получать удар ногой или быть подкинутым ногой вверх.
-
2
힘껏 뻗은 발에 사람이 치이다.
2
ПОЛУЧАТЬ ПИНОК:
Получать сильный удар ногой (о человеке).
-
3
(속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽에 의해 일방적으로 관계가 끊어지다.
3
БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
(прост.) Прекращаться по инициативе одной из сторон (о любовных отношениях между парнем и девушкой).
-
глагол
-
1
다른 사람들이나 사회 등으로부터 일방적으로 관계가 끊기다.
1
БЫТЬ БРОШЕННЫМ; БЫТЬ ОСТАВЛЕННЫМ; БЫТЬ ПОКИНУТЫМ:
быть отверженным кем-либо, обществом.
-
глагол
-
1
하려던 일이나 생각이 중간에 그만두어지다.
1
БЫТЬ ЗАБРОШЕННЫМ; БЫТЬ БРОШЕННЫМ; БЫТЬ ОСТАВЛЕННЫМ:
Прекращаться на полпути (о деле или намерении, которые кто-либо собирался выполнить).
-
2
자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등이 버려지다.
2
Отвергаться, быть оставленным (о своих правах, своём имуществе и т.п.).
-
глагол
-
1
세게 차이다.
1
ПОЛУЧИТЬ СИЛЬНЫЙ УДАР; ПОЛУЧИТЬ ПИНОК:
Принять на себя сильный удар.
-
2
깊은 관계가 있는 사람이 떠나 버림을 받다.
2
БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Быть оставленным человеком, с кем были глубокие отношения.
-
глагол
-
1
발로 힘껏 질러지거나 받아 올려지다.
1
ПОЛУЧАТЬ ПИНОК:
Получить удар ногой или быть подкинутым ногой вверх.
-
2
힘껏 뻗은 발에 사람이 치이다.
2
ПОЛУЧИТЬ ПИНОК:
Получить сильный удар ногой (о человеке).
-
3
(속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽에 의해 일방적으로 관계가 끊어지다.
3
(ПРОСТОРЕЧ.) БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Быть прекращённым в одностороннем порядке (о любовных отношениях между парнем и девушкой).
-
☆☆
глагол
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
РАЗРЫВАТЬСЯ; БЫТЬ РАЗРЕЗАННЫМ:
Быть отрезанным и разделённым (о нити, верёвке, шнуре и т.п.).
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
РАЗРЫВАТЬСЯ; ПРЕКРАЩАТЬСЯ; ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Быть прерванным (об отношениях).
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
ЗАБРАСЫВАТЬСЯ; БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Быть прекращённым (о проделываемой в течение продолжительного времени работе или мысли).
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
ПРЕКРАЩАТЬСЯ:
Быть прерванным (о подаче электричества, воды и т.п.).
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
ПРЕРЫВАТЬСЯ:
Быть прерванным (о доставке газеты, молока и т.п.).
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
ПЕРЕКРЫВАТЬСЯ; БЫТЬ ЗАКРЫТЫМ:
Быть перекрытым (о дороге для передвижения людей или товаров).
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
ОСТАНОВИТЬ; ПРЕРВАТЬСЯ:
Быть приостановленным (о разговоре, речи и т.п.).
-
8
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8
ОТРЕЗАТЬ; БЫТЬ ПРОЧТЁННЫМ С ПАУЗАМИ; БЫТЬ СКАЗАННЫМ С ПАУЗАМИ:
Иметь паузу между словами при разговоре или чтении текста.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
СКОНЧАТЬСЯ; ОСТАНОВИТЬСЯ:
Быть прерванным (о своей или чьей-либо жизни).
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
ОТКЛЮЧАТЬСЯ:
Прекратиться (о разговоре или обмене мыслями по телефону или интернету).
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
ЗАКАНЧИВАТЬСЯ; ПРЕРВАТЬСЯ:
Быть прерванным (о движении средства передвижения по истечению времени или вследствие стихийного бедствия).
🌟
БЫТЬ БРОШЕННЫМ
@ толкование [🌏русский язык]
-
-
1.
무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말.
1.
Отстать от толпы или быть брошенным, выйти из строя.
-
глагол
-
1.
필요가 없어진 물건이 쓰이지 않거나 내던져지다.
1.
ВЫБРАСЫВАТЬСЯ; ОСТАВЛЯТЬСЯ:
Не использоваться или быть брошенным (о вещах, которые стали не нужными).
-
2.
보살핌을 받지 못하게 되다.
2.
БЫТЬ БРОШЕННЫМ:
Оставаться без ухода.